Belajar Bahasa Korea Part 3
PERCAKAPAN DALAM BAHASA KOREA
Jangmi : Bagaimana, Seonmi..., dress biru ini terlihat bagus di badanku?
Eotaeyo, Seonmi ssi? I pharansaek deureseuga nahanthe jal eo-ulyeoyo?
Seonmi : Wow..., kamu cantik sekali. Baju itu cocok sekali sama kamu dan kamu terlihat lebih langsing.
Wa~ cham yepeoneyo. Geu osi Jangmi ssi hante jeongmal jal eo-ullyeoyo.
Jangmi : Kalau begitu tunggu sebentar ya..., aku bayar baju ini dulu.
Geureomyeon, naega i oseul jibulhaneun dongan yeogiseo gidaryeo jullaeyo?
Seonmi : OK. Aku tunggu.
Ne, gidarilkeyo.
Jangmi : Bagaimana, Seonmi..., dress biru ini terlihat bagus di badanku?
Eotaeyo, Seonmi ssi? I pharansaek deureseuga nahanthe jal eo-ulyeoyo?
Seonmi : Wow..., kamu cantik sekali. Baju itu cocok sekali sama kamu dan kamu terlihat lebih langsing.
Wa~ cham yepeoneyo. Geu osi Jangmi ssi hante jeongmal jal eo-ullyeoyo.
Jangmi : Kalau begitu tunggu sebentar ya..., aku bayar baju ini dulu.
Geureomyeon, naega i oseul jibulhaneun dongan yeogiseo gidaryeo jullaeyo?
Seonmi : OK. Aku tunggu.
Ne, gidarilkeyo.
Chulyo (mengantuk)
cabayo (memegang)
boryoyo (membuang)
miroyo (dorong)
kajowayo (bawa kesini)
kajokayo (bawa pergi)
kuchoyo (memperbaiki)
tambepiwoyo (merokok)
sayonghaeyo (menggunakan)
mandeuroyo (membuat)
taddoyo (menutup)
yoroyo (membuka)
sayo (membeli)
nohwayo (simpan)
irkoyo (membaca)
ssoyo (menulis)
masyoyo (menulis)
malhaeyo (berbicara)
bwayo (melihat)
deuroyo (mendengar)
anjayo (duduk)
irosoyo (berdiri)
gongbuhaeyo (belajar)
ssioyo (istirhat)
ilhaeyo (bekerja)
wayo (datang)
gayo (pergi)
ironayo (bangun)
chayo (tidur)
cabayo (memegang)
boryoyo (membuang)
miroyo (dorong)
kajowayo (bawa kesini)
kajokayo (bawa pergi)
kuchoyo (memperbaiki)
tambepiwoyo (merokok)
sayonghaeyo (menggunakan)
mandeuroyo (membuat)
taddoyo (menutup)
yoroyo (membuka)
sayo (membeli)
nohwayo (simpan)
irkoyo (membaca)
ssoyo (menulis)
masyoyo (menulis)
malhaeyo (berbicara)
bwayo (melihat)
deuroyo (mendengar)
anjayo (duduk)
irosoyo (berdiri)
gongbuhaeyo (belajar)
ssioyo (istirhat)
ilhaeyo (bekerja)
wayo (datang)
gayo (pergi)
ironayo (bangun)
chayo (tidur)
=> dengan menggunakan akhiran ” I/ga anida “
example : je abojineun byonhosaga animnida (ayah saya bukan seorang pengacara)
=> dengan mengubah ” ittda ” mnjd ” opda “
example : do seogwane haksaengi opsseumnida (di perpus tdk ada siswa)
=> dgn mengubah “alda” mnjd “opda”
example : geu hanguk sarameun yeongeoreul moreunda (org korea itu tidak mengrti bahasa inggris) => dengan menambahkan “an” atau “ji-mothae”
example : eoje nae yeojachingu ga daehakgyoe an gasseoyo (kmrn cewekku ga pergi kuliah)
uri dongsengi hakgyoe gaji mothesseo (adikku g bs pergi skola)
KATA SIFAT
manhiyo/manhayo: bnyk
seulphoyo: sdih
suiwoyo: mudah
oryowoyo: slt
pebulloyo: kenyang
pegophayo: lapar
mewoyo: pedas
saranghaeyo: mncntai
pogosippoyo: kangen
keuriwoyo: rindu
jemi issoyo: menarik
jemi eopseoyo: tdk mnarik
matsisseoyo: enak
matseopseoyo: tdk enak
kakawoyo: dekat
moroyo: jauh
mugowoyo: berat
ssayo: murah
bissayo: mahal
siwonhaeyo: sejuk
chuwoyo: dingin
towoyo: panas
aphayo: sakit
kwiyowoyo: cute
yeppeoyo: cntk
bappayo: sibuk
kekeuthaeyo: brsih
turowoyo: kotok
joahaeyo: suka
sirhoyo: tdk sk/tdk mw
napayo: buruk
joayo: baik/ bgus
manhiyo/manhayo: bnyk
seulphoyo: sdih
suiwoyo: mudah
oryowoyo: slt
pebulloyo: kenyang
pegophayo: lapar
mewoyo: pedas
saranghaeyo: mncntai
pogosippoyo: kangen
keuriwoyo: rindu
jemi issoyo: menarik
jemi eopseoyo: tdk mnarik
matsisseoyo: enak
matseopseoyo: tdk enak
kakawoyo: dekat
moroyo: jauh
mugowoyo: berat
ssayo: murah
bissayo: mahal
siwonhaeyo: sejuk
chuwoyo: dingin
towoyo: panas
aphayo: sakit
kwiyowoyo: cute
yeppeoyo: cntk
bappayo: sibuk
kekeuthaeyo: brsih
turowoyo: kotok
joahaeyo: suka
sirhoyo: tdk sk/tdk mw
napayo: buruk
joayo: baik/ bgus
BAHASA HALUS DALAM KOREA
Kepada=hante,eke(ke)
Umur=nai(yonse)
Nama=irem(songham)
Rumah=jip(dek)
Orang itu=kesaram(ke bun)
Berbicara=malhada(malssemnida)
Makan=mokta(desida,siksahada)
Ada=itta(kyesida)
Tidur=jada(jumusida)
Nasi=pap(jinji)
Kepada=hante,eke(ke)
Umur=nai(yonse)
Nama=irem(songham)
Rumah=jip(dek)
Orang itu=kesaram(ke bun)
Berbicara=malhada(malssemnida)
Makan=mokta(desida,siksahada)
Ada=itta(kyesida)
Tidur=jada(jumusida)
Nasi=pap(jinji)
Aedo (belasungkawa)
Ak (kesalahan)
Chaehae (bencana)
Chakpyôl (perpisahan)
Chayôn (alam)
Chasôn nambi (kotak amal)
Chigu (bumi)
chijin (gempa bumi)
chindong (getaran)
chiok (neraka)
chôkshipcha (palang merah)
chôm (ramalan)
chômch’ida (meramalkan)
chômjangi (peramal)
chonan (malapetaka)
chônjo (pertama)
chukta (wafat/meninggal)
chugûn (almarhum)
Adong (remaja)
Aech’ak (kasih sayang)
Aech’ôropta (menyedihkan)
Aein (kekasih)
Aejijungjihada (menghargai)
Aemôgida (menggoda)
Agassi (gadis)
Ajik (masih)
Aksuhada (berjabat tangan)
Alda (mengenal)
Ama (mungkin)
An-gida (dipeluk)
Ayang (kegenitan)
Chaemiitta (menarik hati)
Chajonshim (harga diri)
Changga (perkawinan)
Chilt’uhada (cemburu)
Choahada (suka/cinta)
Chôgûi (kebencian)
Chohwa (serasi)
Chôlgyohada (memutuskan persahabatan)
Chôngbu (kekasih gelap)
Chôngdapta (lembut)
chônhwahada(menelpon)
chôpkûn (pendekatan)
chujenômta (lancang)
ch’ai (perbedaan)
ch’amhan agassi (gadis yang cantik)
ch’ak’an saram (orang yang baik hati)
ch’in-gu (teman)
ch’inhada (bersahabat)
지금 몇 시예요? (jigeum myeot siyeyo?) sekarang jam berapa?
잘 먹겠습니다 (jal meokkessemnida) selamat makan(waktu ditraktir)
많이 먹어요 (manhi meogeoyo) ayo makan yang banyak(saat menjamu orang)
생일 축하합니다 (saengil chukhahamnida) selamat ulang tahun
잘 자요 (jal jayo) /잘 자 (jal ja) selamat tidur
나 간다 (na ganda) aku pergi dulu(diucapkan kepada orang yang udah deket, klo belum ga sopan)
어떻게?? (eotteokhe) gimana nih??
어때?? (eottae?) atau 어때요? (eottaeyo?) gimana?
오랜만이에요 (oraenmanieyo) lama tidak bertemu
다행이에요 (dahaengieyo) syukurlah
죽을래?! (jugeullae?!) mau mati ya?!
누구 세요? (nugu seyo?) siapa ya? atau anda siapa?
뭐? (mueo? tapi bacanya diseret jadinya bunyinya kaya kita bilang mwo?) apa?
왜? (oae? bacanya diseret jadi wae?) kenapa?
언제? (oenjae?) kapan?
kasian deh lo…
불쌍해… (bulssanghae..)
안됐어… (andwesseo..)
화이팅! (hwaithing) semangat
가끔 (gakkeum) kadang-kadang
자주 (jaju) sering
요즘 (yojeum) akhir-akhir ini
항상 (hangsang) selalu
오늘 (oneul) hari ini
내일 (naeil) besok
어제 (eoje) kemarin
밤 (bam) malam
아침 (achim) pagi
내년 (naenyeon) tahun depan
작냔 (jangnyeon) tahun lalu
올해 (orhae) tahun ini
Arah
복 (bok) utara
남 (nam) selatan
서 (seo) barat
동 (dong) timur
왼쪽 (oincog —> bacanya wencog) kiri
오른쪽 (oreuncok) kanan
mungkin 혹시 (hogshi) atau 아마 (ama)
몇? (myeot?) berapa?
얼마예요? (eolmayeyo?) berapa? bacanya weniriseyo?) atau 웬이리야? (weniriya?)
tidak tahu.. 몰라요 (mollayo)(sopan) / 몰라 (molla)(ga sopan) / 글세요 (geulseyo)(sopan) / 글세 (geulse)(ga sopan) / 잘 모르겠어요 (jal moreukessoyo)(sopan) /잘 모르겠어 (jal morekesseo)(ga sopan)
배가 고파요 (baega gophayo) lapar —> tapi biasanya org korea bilang 배 고파 (bae gopha)(ga sopan)
배가 불러요 (baega bulleoyo) kenyang —> biasanya org korea bilang 배 불러 (bae bulleo) (ga sopan)
맛았어요 (masisseoyo) / 맛있다 (massitta) enak(saat mengomentari makanan)
부탁해요 (buthakhaeyo) mohon bantuannya / kumohon
도와 주세요 (dowa juseyo) tolong bantu saya
잠깐만요! (jamkanmanyo!) / 잠깐만! (jamkanman!) tunggu sebentar!
정말요? (jeongmalyo?) / 정말? (jeongmal?) masa sih?
예뻐요 (yepeoyo) / 예쁘다 (yepeuda) / 예뻐 (yepeo) cantik (saat mengomentari sesuatu bisa cewe, baju,dll)
멋있다 (meossitta) cool, keren, cakep, ganteng
Anyong Haseyo! : Apa kabar!
Terimakasih : ghamsa hamnida!
Ya : Ne
Tidak : Anio
Terimakasih : ghamsa hamnida!
Ya : Ne
Tidak : Anio
Rina : ?????? ? ( annyeonghasimnikka ? ) Selamat
Pagi/siang/sore..
Yeong soo : ?, ?????, ?????? ( ne, annyeonghaseyo, geonganghasijyo? ) Ya, Selamat Pagi/siang/sore.., anda sehat-sehat bukan ?
Rina : ? ????, ?????.. ( jal jinaemnida gamsahamnida..) Saya baik-baik saja, terima kasih.
?? ?? ???( jeoreul sogae hamnida ) saya memperkenalkan diri ,
? ??? ????? ( je ireumeun rinaimnida ). Nama saya Rina .
20 ( ?? ) ??? ????? ???? ???? ( seumul sarigo, indonesia daehakgyoe danimnida. ) Umur saya 20 tahun dan saya kuliah di Universitas Indonesia.
??? ??? ?? ????? ( dangsineul mannage doeeo bangapseumnida ) Saya merasa gembira sekali telah bisa bertemu dengan anda.
????, ??? ??? ????? ( sillyejiman, seonghami eotteoke doesimnikka? ) Permisi, nama anda siapa ?
Yeong soo: ??? ????? ?? ?… ?? ?? ?? ??? ( mannaseo bangapseumnida rina ssi… jeoneun yeongsu rago hamnida ). Saya juga senang berjumpa dengan anda Nona Rina. saya dipanggil dengan ” yeong soo “.
Rina : ?? ?.. ???? ?????? ( yeongsu ssi.. eodieseo osyeossseumnikka? ) Sdr. Yeong soo berasal dari mana?
Yeong soo : ?? ?? ?? ????.( jeoneun hangugeseo wassseumnida ) Saya berasal dari Korea.
Rina : ?????? ??? ??? ?????? ( indonesiae gyesinji eolmana doesyeossseumnikka? ) berada di Indonesia sudah berapa lama ?
Yeong soo : ?? ?????? ??? 6 ?? ?????( jeoneun indonesiae isseunji 6 ( yuk ) gaewol doeeossseumnida.) Saya berada di Indonesia sudah 6 bulan.
Rina : ?? ?? ????? ( eotteon ireul hasimnikka? ) apa pekerjaan anda ?
Yeong soo : ?? ?????. ( jeoneun gyosaimnida ) saya seorang guru
Rina : ??? ??? ??? ????? ( dangsineun naiga eotteoke doesimnikka? ) Anda umurnya berapa?
Yeong soo: ?? ???, ?? ?? ??? ??? ( mian hajiman, dasi hanbeon malsseumhae juseyo ) mohon maaf, mohon katakan sekali lagi ( saya kurang jelas )
Rina : ??? ?????? ( naiga myeotsarimnikka? ) Umur anda berapa..?
Yeong soo : ? ??? ?? ?? ( 30) ????. ?? ? ? ?? ??? ????( je naiga beolsseo seoreun ( 30) sariyeyo. rina ssi neun jigeum eodie gaseyo? ) Umur saya telah 30 tahun. Sdri Rina sekarang akan pergi ke mana?
Rina : ? ??? ???. ( jeon hakgyoe gamnida.) saya pergi ke sekolah.
Yeong soo : ?? ??? ??, ?? ?? ??? ( jeodo hakgyoe gayo,geureom gachi gapsida ) sayapun juga akan ke sekolah, kalau demikian mari kita pergi bersama .
Sebenarnya sangat bagus bila percakapan ini bisa dilengkapi dengan keterangan tata bahasa dan penjelasan katanya, namun bila di tulis dalam kesempatan ini akan terasa menjadi tulisan yang panjang dan memberatkan bila ingin belajar, mudah- mudahan bisa menulisnya di lain kesempatan atau bila ada yang melengkapinya maka hal ini akan semakin menyenangkan
lagi.
Yeong soo : ?, ?????, ?????? ( ne, annyeonghaseyo, geonganghasijyo? ) Ya, Selamat Pagi/siang/sore.., anda sehat-sehat bukan ?
Rina : ? ????, ?????.. ( jal jinaemnida gamsahamnida..) Saya baik-baik saja, terima kasih.
?? ?? ???( jeoreul sogae hamnida ) saya memperkenalkan diri ,
? ??? ????? ( je ireumeun rinaimnida ). Nama saya Rina .
20 ( ?? ) ??? ????? ???? ???? ( seumul sarigo, indonesia daehakgyoe danimnida. ) Umur saya 20 tahun dan saya kuliah di Universitas Indonesia.
??? ??? ?? ????? ( dangsineul mannage doeeo bangapseumnida ) Saya merasa gembira sekali telah bisa bertemu dengan anda.
????, ??? ??? ????? ( sillyejiman, seonghami eotteoke doesimnikka? ) Permisi, nama anda siapa ?
Yeong soo: ??? ????? ?? ?… ?? ?? ?? ??? ( mannaseo bangapseumnida rina ssi… jeoneun yeongsu rago hamnida ). Saya juga senang berjumpa dengan anda Nona Rina. saya dipanggil dengan ” yeong soo “.
Rina : ?? ?.. ???? ?????? ( yeongsu ssi.. eodieseo osyeossseumnikka? ) Sdr. Yeong soo berasal dari mana?
Yeong soo : ?? ?? ?? ????.( jeoneun hangugeseo wassseumnida ) Saya berasal dari Korea.
Rina : ?????? ??? ??? ?????? ( indonesiae gyesinji eolmana doesyeossseumnikka? ) berada di Indonesia sudah berapa lama ?
Yeong soo : ?? ?????? ??? 6 ?? ?????( jeoneun indonesiae isseunji 6 ( yuk ) gaewol doeeossseumnida.) Saya berada di Indonesia sudah 6 bulan.
Rina : ?? ?? ????? ( eotteon ireul hasimnikka? ) apa pekerjaan anda ?
Yeong soo : ?? ?????. ( jeoneun gyosaimnida ) saya seorang guru
Rina : ??? ??? ??? ????? ( dangsineun naiga eotteoke doesimnikka? ) Anda umurnya berapa?
Yeong soo: ?? ???, ?? ?? ??? ??? ( mian hajiman, dasi hanbeon malsseumhae juseyo ) mohon maaf, mohon katakan sekali lagi ( saya kurang jelas )
Rina : ??? ?????? ( naiga myeotsarimnikka? ) Umur anda berapa..?
Yeong soo : ? ??? ?? ?? ( 30) ????. ?? ? ? ?? ??? ????( je naiga beolsseo seoreun ( 30) sariyeyo. rina ssi neun jigeum eodie gaseyo? ) Umur saya telah 30 tahun. Sdri Rina sekarang akan pergi ke mana?
Rina : ? ??? ???. ( jeon hakgyoe gamnida.) saya pergi ke sekolah.
Yeong soo : ?? ??? ??, ?? ?? ??? ( jeodo hakgyoe gayo,geureom gachi gapsida ) sayapun juga akan ke sekolah, kalau demikian mari kita pergi bersama .
Sebenarnya sangat bagus bila percakapan ini bisa dilengkapi dengan keterangan tata bahasa dan penjelasan katanya, namun bila di tulis dalam kesempatan ini akan terasa menjadi tulisan yang panjang dan memberatkan bila ingin belajar, mudah- mudahan bisa menulisnya di lain kesempatan atau bila ada yang melengkapinya maka hal ini akan semakin menyenangkan
lagi.
Pelajaran
Bahasa Korea ke-1
안녕하세요. = Halo. / Hey. / Apa kabar? / Selamat pagi. / Selamat
Malam. /dsb…
안녕+하세요 = 안녕하세요.
[an-nyeong] [ha-se-yo]
안녕 = kesejahteraan, perdamaian, kesehatan
하세요 = anda buat, apakah anda?, tolong lakukan
안녕하세요 adalah cara paling umum sambutan seseorang dalam Korea, dan 안녕하세요 adalah dalam 존댓말 [jondaetmal], sopan / bahasa formal. Ketika seseorang menyapa anda dengan 안녕하세요, anda dapat menjawab orang tersebut kembali dengan 안녕하세요.
Contoh Percakapan:
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Halo
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = halo juga
C. 감사합니다. = Terima Kasih
감사 + 합니다 = 감사합니다.
[gam-sa] [hap-ni-da]
감사 = penghargaan, rasa syukur, terima kasih
합니다 = Saya lakukan, saya melakukan
감사합니다 adalah cara formal (존댓말) paling umum digunakan untuk mengucapkan “Terima Kasih.” 감사 berarti “terimakasih” dan 합니다 berarti “Saya Lakukan..
안녕+하세요 = 안녕하세요.
[an-nyeong] [ha-se-yo]
안녕 = kesejahteraan, perdamaian, kesehatan
하세요 = anda buat, apakah anda?, tolong lakukan
안녕하세요 adalah cara paling umum sambutan seseorang dalam Korea, dan 안녕하세요 adalah dalam 존댓말 [jondaetmal], sopan / bahasa formal. Ketika seseorang menyapa anda dengan 안녕하세요, anda dapat menjawab orang tersebut kembali dengan 안녕하세요.
Contoh Percakapan:
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Halo
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = halo juga
C. 감사합니다. = Terima Kasih
감사 + 합니다 = 감사합니다.
[gam-sa] [hap-ni-da]
감사 = penghargaan, rasa syukur, terima kasih
합니다 = Saya lakukan, saya melakukan
감사합니다 adalah cara formal (존댓말) paling umum digunakan untuk mengucapkan “Terima Kasih.” 감사 berarti “terimakasih” dan 합니다 berarti “Saya Lakukan..
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-2
네 / 아니요
Dalam Bahasa Korea, “Ya” adalah 네 [ne] dan “Tidak” adalah 아니요 [aniyo] dalam bentuk 존댓말 [jondaetmal], bahasa sopan.
네. [Ne] = Ya.
아니요. [aniyo] = tidak
Tetapi di Korea, disaat orang-orang mengatakan “네”, ini tidak sama halnya mengatakan “Ya.” dalam bahasa Indonesia. begitu juga dengan “아니요” . karena dalam bahasa Korea “네” mengekspresikan anda “Setuju” dengan yang dikatakan orang lain. Dan “아니요” mengekspresikan anda “perbedaan pendapat” atau “penyangkalan” dengan perkataan orang lain.
Misalnya,
seseorang bertanya:“Anda tidak suka kopi?” (커피 안 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] (pada bahasa korea) dan jika jawaban anda adalah “Tidak, aku tidak suka kopi.” anda harus mengatakan “네.”
contoh dalam percakapan:
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Ya saya suka kopi
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Tidak, Saya tidak suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu tidak suka kopi?
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = tidak, saya suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = kamu tidak suka kopi?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = ya, saya tidak suka kopi.
, 네 [ne] dapat juga di gunakan untuk mengatakan “ya betul/
Benar kah. / saya tau. / saya disini! (ketika seseorang bertanya) / saya mengerti. / Ah-ha. / dll…
맞아요.
Orang korea sering menempatkan , 맞아요 [ma-ja-yo] setelah 네 [ne].
네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = ya, itu betul.
Dalam Bahasa Korea, “Ya” adalah 네 [ne] dan “Tidak” adalah 아니요 [aniyo] dalam bentuk 존댓말 [jondaetmal], bahasa sopan.
네. [Ne] = Ya.
아니요. [aniyo] = tidak
Tetapi di Korea, disaat orang-orang mengatakan “네”, ini tidak sama halnya mengatakan “Ya.” dalam bahasa Indonesia. begitu juga dengan “아니요” . karena dalam bahasa Korea “네” mengekspresikan anda “Setuju” dengan yang dikatakan orang lain. Dan “아니요” mengekspresikan anda “perbedaan pendapat” atau “penyangkalan” dengan perkataan orang lain.
Misalnya,
seseorang bertanya:“Anda tidak suka kopi?” (커피 안 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] (pada bahasa korea) dan jika jawaban anda adalah “Tidak, aku tidak suka kopi.” anda harus mengatakan “네.”
contoh dalam percakapan:
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Ya saya suka kopi
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Tidak, Saya tidak suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu tidak suka kopi?
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = tidak, saya suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = kamu tidak suka kopi?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = ya, saya tidak suka kopi.
, 네 [ne] dapat juga di gunakan untuk mengatakan “ya betul/
Benar kah. / saya tau. / saya disini! (ketika seseorang bertanya) / saya mengerti. / Ah-ha. / dll…
맞아요.
Orang korea sering menempatkan , 맞아요 [ma-ja-yo] setelah 네 [ne].
네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = ya, itu betul.
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-3
Melanjutkan pelajaran ke-1 : 안녕하세요.
[an-nyeong ha se yo]
di dalam bahasa Korea, ketika anda mengatakan “Selamat tinggal” secara formal / Korea sopan, 존댓말 [jondaetmal], ada dua jenis ekspresiyang biasa di gunakan yaitu :
di dalam bahasa Korea, ketika anda mengatakan “Selamat tinggal” secara formal / Korea sopan, 존댓말 [jondaetmal], ada dua jenis ekspresiyang biasa di gunakan yaitu :
1. selamat tinggal di gunakan
apabila orang lain tinggal dan kita pergi kita dapat mengatakan:
안녕히 계세요. [an-nyeong-he -gye-se-yo ][selamat tinggal]
2. selamat Jalan di gunakan apabila orang lain pergi dan kita tinggal kita dapat mengatakan :
안녕히 가세요. [an-nyeong-he-ga-se-yo
[selamat jalan]
안녕히 계세요. [an-nyeong-he -gye-se-yo ][selamat tinggal]
2. selamat Jalan di gunakan apabila orang lain pergi dan kita tinggal kita dapat mengatakan :
안녕히 가세요. [an-nyeong-he-ga-se-yo
[selamat jalan]
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-4
죄송 합니다. [Joe-song-hap-mi-da]
죄송 합니다 = 죄송 ditambah 합니다.
죄 송 [joe-song] berarti “maaf”, “mohon maaf” atau “perasaan malu”, dan 합니다 [hap-ni-da] berarti “melakukan”, sehingga 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] berarti “Saya minta maaf”.
죄송 합니다 = 죄송 ditambah 합니다.
죄 송 [joe-song] berarti “maaf”, “mohon maaf” atau “perasaan malu”, dan 합니다 [hap-ni-da] berarti “melakukan”, sehingga 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] berarti “Saya minta maaf”.
죄송 합니다 tidak
selalu berarti “Maaf”.
Meskipun 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] adalah Pada dasarnya “Maaf”, Anda tidak dapat menggunakan 죄송 합니다 ketika Anda ingin mengatakan “Saya menyesal mendengar itu.”
Hal ini karena 죄송 합니다 adalah hanya berarti “Aku minta maaf.”, “Itu buruk.”, “Maaf kan.” Atau “Saya seharusnya tidak melakukan itu.” Tidak pernah bisa berarti “aku menyesal mendengar itu.
Dalam bahasa Indonesia, Anda dapat menggunakan istilah “Permisi.” Dalam semua situasi berikut:
1) ketika Anda melewati kerumunan orang
2) ketika Anda meninggalkan ruangan sejenak
3) ketika Anda ingin menarik perhatian seseorang dan berbicara dengan mereka atau membiarkan mereka tahu sesuatu
4) bila Anda ingin untuk memanggil pelayan di restoran atau kafe untuk memesan sesuatu.
Di dalam bahasa korea 저 기요 [jeo-gi-yo] adalah sebuah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai ungkapan untuk mengatakan “Permisi“ tetapi 저기요 HANYA digunakan untuk nomor situasi 3 dan 4 di atas.
Bagaimana mengatakan “Permisi.” Bila Anda ingin melewati kerumunan orang?
Anda dapat mengatakan:
잠시 만요. [cam-si-man-yo] (arti harfiah: “Sebentar.”)[sebentar saya mau lewat]
죄송 합니다. [Joe-song-ham-ni-da] (arti harfiah: “Saya menyesal.”)[maaf saya mau lewat]
잠깐 만요. [cam-kkan-man-yo] (arti harfiah: “Sebentar.”)[permisi sebentar mau lewat]
Meskipun 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] adalah Pada dasarnya “Maaf”, Anda tidak dapat menggunakan 죄송 합니다 ketika Anda ingin mengatakan “Saya menyesal mendengar itu.”
Hal ini karena 죄송 합니다 adalah hanya berarti “Aku minta maaf.”, “Itu buruk.”, “Maaf kan.” Atau “Saya seharusnya tidak melakukan itu.” Tidak pernah bisa berarti “aku menyesal mendengar itu.
Dalam bahasa Indonesia, Anda dapat menggunakan istilah “Permisi.” Dalam semua situasi berikut:
1) ketika Anda melewati kerumunan orang
2) ketika Anda meninggalkan ruangan sejenak
3) ketika Anda ingin menarik perhatian seseorang dan berbicara dengan mereka atau membiarkan mereka tahu sesuatu
4) bila Anda ingin untuk memanggil pelayan di restoran atau kafe untuk memesan sesuatu.
Di dalam bahasa korea 저 기요 [jeo-gi-yo] adalah sebuah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai ungkapan untuk mengatakan “Permisi“ tetapi 저기요 HANYA digunakan untuk nomor situasi 3 dan 4 di atas.
Bagaimana mengatakan “Permisi.” Bila Anda ingin melewati kerumunan orang?
Anda dapat mengatakan:
잠시 만요. [cam-si-man-yo] (arti harfiah: “Sebentar.”)[sebentar saya mau lewat]
죄송 합니다. [Joe-song-ham-ni-da] (arti harfiah: “Saya menyesal.”)[maaf saya mau lewat]
잠깐 만요. [cam-kkan-man-yo] (arti harfiah: “Sebentar.”)[permisi sebentar mau lewat]
———————————————————–
Pelajaran
ke-5
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]
이에요 dan 예요 = adalah
contoh :
이거 ABC 예요. [I-geo ABC-ye-yo] = Ini adalah ABC.
untuk menentukan apakah akan menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye- yo] tergantung pada apakah huruf terakhir pada kata sebelumnya berakhir dengan konsonan atau vokal. 이 에요 dan 예요 ,Bila ingin mengatakan bahwa ABC “adalah” DEF dalam bahasa Korea, jika kata”DEF” memiliki konsonan pada kata terakhir, maka tambahkan 이에요 [i-e-yo], tetapi jika tidak memiliki konsonan akhir dan berakhir dengan vokal, tambahkan 예요 [ye-yo]. hal tersebut untuk membuat pengucapan yang mudah, sehingga akan terucap secara alami jika Anda berlatih dengan beberapa kalimat yang mudah.
Konsonan akhir + 이에요 [i-e-yo]
Tidak ada konsonan akhir (hanya vokal ) + 예요 [ye-yo]
이에요 dan 예요 = adalah
contoh :
이거 ABC 예요. [I-geo ABC-ye-yo] = Ini adalah ABC.
untuk menentukan apakah akan menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye- yo] tergantung pada apakah huruf terakhir pada kata sebelumnya berakhir dengan konsonan atau vokal. 이 에요 dan 예요 ,Bila ingin mengatakan bahwa ABC “adalah” DEF dalam bahasa Korea, jika kata”DEF” memiliki konsonan pada kata terakhir, maka tambahkan 이에요 [i-e-yo], tetapi jika tidak memiliki konsonan akhir dan berakhir dengan vokal, tambahkan 예요 [ye-yo]. hal tersebut untuk membuat pengucapan yang mudah, sehingga akan terucap secara alami jika Anda berlatih dengan beberapa kalimat yang mudah.
Konsonan akhir + 이에요 [i-e-yo]
Tidak ada konsonan akhir (hanya vokal ) + 예요 [ye-yo]
Contoh kalimat
물이 에요. = + 물 이에요 [mul + i-e-yo]
(Ini) adalah air.
가방 이에요. = + 가방 이에요 [ga-bang + i-e-yo]
(Ini)adalah tas.
사무실 이에요. = + 사무실 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]
(Ini) adalah kantor.
학교 예요. = + 학교 예요 [hak-gyo + ye-yo]
(Ini) adalah sekolah.
저예요. = + 저 예요 [jeo + ye-yo]
(Ini) saya.
Anda juga dapat membuat pertanyaan 이에요 dan 예요 ini hanya dengan menaikkan nada di akhir kalimat.
물이 에요. [Mul-i-e-yo] = ini adalah air.
물이 에요? [Mul-i-e-yo?] = Apakah itu air?
학교 예요. [Hak-gyo-ye-yo] = Ini sekolah.
학교 예요? [Hak-yo-ye-yo] = Apakah itu sekolah? Apakah Anda di sekolah sekarang?
뭐 [MWO] = apa
뭐예요? [MWO-ye-yo?] = Apa itu?
물이 에요. = + 물 이에요 [mul + i-e-yo]
(Ini) adalah air.
가방 이에요. = + 가방 이에요 [ga-bang + i-e-yo]
(Ini)adalah tas.
사무실 이에요. = + 사무실 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]
(Ini) adalah kantor.
학교 예요. = + 학교 예요 [hak-gyo + ye-yo]
(Ini) adalah sekolah.
저예요. = + 저 예요 [jeo + ye-yo]
(Ini) saya.
Anda juga dapat membuat pertanyaan 이에요 dan 예요 ini hanya dengan menaikkan nada di akhir kalimat.
물이 에요. [Mul-i-e-yo] = ini adalah air.
물이 에요? [Mul-i-e-yo?] = Apakah itu air?
학교 예요. [Hak-gyo-ye-yo] = Ini sekolah.
학교 예요? [Hak-yo-ye-yo] = Apakah itu sekolah? Apakah Anda di sekolah sekarang?
뭐 [MWO] = apa
뭐예요? [MWO-ye-yo?] = Apa itu?
———————————————————————————————–
Pelajaran ke-6
이거 [i-geo] = ini, yang ini
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]
Dalam pelajaran sebelumnya, anda belajar bagaimana 이에요 [i-e-yo] dan 예요 [ye- yo] dapat ditaruh setelah kata benda yang berarti“Ini adalah ABC” atau “Saya adalah DEF.”
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]
Dalam pelajaran sebelumnya, anda belajar bagaimana 이에요 [i-e-yo] dan 예요 [ye- yo] dapat ditaruh setelah kata benda yang berarti“Ini adalah ABC” atau “Saya adalah DEF.”
Lihat Contoh berikut :
책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] = Ini sebuah buku.
저 [jeo] + 예요 [ye- yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] =Ini saya.
ada konsonan akhir+ 이에요 [i-e-yo]
Tidak ada konsonan di akhir (berakhitan vokal) + 예요 [ye- yo]
이거 [i-geo] = ini, yang ini
이 [i] (“ini”) + 것 [geot] (“hal”) = 이것 [i-geot] –> 이거 [i-geo]
이거 [i-geo] semula 이것 [i-geot] ditambah 이 [i] (“ini”) dan 것 [geot] (“hal”) tetapi sering digunakan 이거 [i-geo] untuk kemudahan pengucapan.
Contoh Kalimat :
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Ini adalah sebuah buku.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Ini adalah kamera.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon i e yo] = Ini adalah sebuah kamus.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] = Ini sebuah buku.
저 [jeo] + 예요 [ye- yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] =Ini saya.
ada konsonan akhir+ 이에요 [i-e-yo]
Tidak ada konsonan di akhir (berakhitan vokal) + 예요 [ye- yo]
이거 [i-geo] = ini, yang ini
이 [i] (“ini”) + 것 [geot] (“hal”) = 이것 [i-geot] –> 이거 [i-geo]
이거 [i-geo] semula 이것 [i-geot] ditambah 이 [i] (“ini”) dan 것 [geot] (“hal”) tetapi sering digunakan 이거 [i-geo] untuk kemudahan pengucapan.
Contoh Kalimat :
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Ini adalah sebuah buku.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Ini adalah kamera.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon i e yo] = Ini adalah sebuah kamus.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
pada level I pelajaran 5, kita telah
menggunakan pertanyaan, 뭐예요?
[mwo-ye-yo?] dan ini berarti “apakah itu?” Anda dapat menambah 이거 [i-geo] di depan, untuk bertanya
“apakah ini?”
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apakah ini?
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Ini adalah ponsel.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Ini adalah air.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apakah ini?
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Ini adalah ponsel.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Ini adalah air.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini?
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi.
untuk mengatakan “Tidak”
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi?
아니요. 이거 물이에요. [ani yo. i-geo mul-i-e-yo] = Tidak. Ini air.
untuk mengatakan “Ya”
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi?
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma ja yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Ya, benar. Ini kopi
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi?
아니요. 이거 물이에요. [ani yo. i-geo mul-i-e-yo] = Tidak. Ini air.
untuk mengatakan “Ya”
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi?
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma ja yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Ya, benar. Ini kopi
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-7
이, 그, dan 저
Dalam pelajaran ini, anda dapat mempelajari bagaimana untuk mengatakan “ini” “itu” dan “yang disana” dalam bahasa Korea.
Dalam bahasa Indonesia, kata-kata “ini” itu “disana” dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata.
Contoh :
Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan “Ini adalah mobil saya.” dan juga “Mobil ini milik saya.” Jadi kata “ini” di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik “mobil.”
Dalam Korea, untuk mengatakan “ini” “itu” “disana”
이 [i] = ini (dekat kamu)
그 [geu] = / itu (dekat orang lain)
저 [jeo] = yang (di sana) jauh dari keduanya
이 [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan 이 [i].
그 [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan 그 [geu].
저 [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan 저 kabar [ jeo]. disana, 저 ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata : 저 “saya” bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya
Untuk 이, 그, dan 저 dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan ‘ini’ ‘yang’ atau ‘ia’ sebagai kata ganti, anda harus menambah 거 [geo] atau 것 [geot] setelah kata benda
거 [geo] = 것 [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan 이 [i] = ini
이 + 것 = 이것 [i-geot] atau 이거 [i-geo] = ini, barang ini, yang ini
그 [geu] = itu
그 + 것 = 그것 [geu-geot] atau 그거 [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu,
저 [jeo] = disana,
저 + 것 = 저것 [geu-geot] atau 저거 [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana
Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi 이, 그, atau 저 bersama dengan kata lain.
Contoh)
사람 [sa-ram] berarti seseorang
이 사람 [I sa ram] = orang ini, orang ini di sini, wanita ini di sini, dia,
그 사람 [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia
저 사람 [ceo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana
Dalam pelajaran ini, anda dapat mempelajari bagaimana untuk mengatakan “ini” “itu” dan “yang disana” dalam bahasa Korea.
Dalam bahasa Indonesia, kata-kata “ini” itu “disana” dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata.
Contoh :
Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan “Ini adalah mobil saya.” dan juga “Mobil ini milik saya.” Jadi kata “ini” di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik “mobil.”
Dalam Korea, untuk mengatakan “ini” “itu” “disana”
이 [i] = ini (dekat kamu)
그 [geu] = / itu (dekat orang lain)
저 [jeo] = yang (di sana) jauh dari keduanya
이 [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan 이 [i].
그 [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan 그 [geu].
저 [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan 저 kabar [ jeo]. disana, 저 ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata : 저 “saya” bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya
Untuk 이, 그, dan 저 dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan ‘ini’ ‘yang’ atau ‘ia’ sebagai kata ganti, anda harus menambah 거 [geo] atau 것 [geot] setelah kata benda
거 [geo] = 것 [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan 이 [i] = ini
이 + 것 = 이것 [i-geot] atau 이거 [i-geo] = ini, barang ini, yang ini
그 [geu] = itu
그 + 것 = 그것 [geu-geot] atau 그거 [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu,
저 [jeo] = disana,
저 + 것 = 저것 [geu-geot] atau 저거 [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana
Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi 이, 그, atau 저 bersama dengan kata lain.
Contoh)
사람 [sa-ram] berarti seseorang
이 사람 [I sa ram] = orang ini, orang ini di sini, wanita ini di sini, dia,
그 사람 [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia
저 사람 [ceo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-8
아니에요 [a ni e yo] = bukan, bukan ini, bukan anda
아니에요 [a ni e yo] adalah bentuk waktu sekarang dalam bahasa formal 아니다 kata kerja (menjadi bukan). Jadi 아니에요 [a ni e yo] berarti “Ini tidak.” “Aku tidak.” “Anda tidak.” “Dia / dia tidak.” dan sebagainya. Dimanapun anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah bukan sesuatu, anda dapat mengatakan suatu subjek dan 아니에요 [a ni e yo].
Kata benda + 아니에요 = Menjadi bukan + NOUN
Contoh:
저 아니에요. [jeo a ni e yo] = Ini bukan saya.
우유 아니에요. [u-yu a ni e yo] = Ini bukan susu.
물 아니에요. [mul a ni e yo] = Ini bukan air.
Jika anda ingin mengatakan “Ini bukan susu.” “Saya bukan seorang siswa.” “Itu bukan taman.” dan dan lain-lain, anda dapat menambah kannya pada awal kalimat
susu = 우유 [u-yu]
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu a ni e yo]
Ini bukan susu. = 이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a ni e yo]
siswa = 학생 [hak-saeng]
bukan seorang siswa = 학생 아니에요 [hak-saeng a ni e yo]
Saya bukan seorang siswa. = 저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a ni e yo]
minuman = 술 [sul]
bukan minuman = 술 아니에요 [sul a ni e yo]
Itu bukan minuman. = 저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a ni e yo]
kucing = 고양이 [geo- yang i]
bukan seekor kucing = 고양이 아니에요 [geo yang i a ni e yo]
Itu bukan seekor kucing. = 그거 고양이 아니에요. [geu-geo geo - yang i a ni e yo]
아니에요 [a ni e yo] adalah bentuk waktu sekarang dalam bahasa formal 아니다 kata kerja (menjadi bukan). Jadi 아니에요 [a ni e yo] berarti “Ini tidak.” “Aku tidak.” “Anda tidak.” “Dia / dia tidak.” dan sebagainya. Dimanapun anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah bukan sesuatu, anda dapat mengatakan suatu subjek dan 아니에요 [a ni e yo].
Kata benda + 아니에요 = Menjadi bukan + NOUN
Contoh:
저 아니에요. [jeo a ni e yo] = Ini bukan saya.
우유 아니에요. [u-yu a ni e yo] = Ini bukan susu.
물 아니에요. [mul a ni e yo] = Ini bukan air.
Jika anda ingin mengatakan “Ini bukan susu.” “Saya bukan seorang siswa.” “Itu bukan taman.” dan dan lain-lain, anda dapat menambah kannya pada awal kalimat
susu = 우유 [u-yu]
bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu a ni e yo]
Ini bukan susu. = 이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a ni e yo]
siswa = 학생 [hak-saeng]
bukan seorang siswa = 학생 아니에요 [hak-saeng a ni e yo]
Saya bukan seorang siswa. = 저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a ni e yo]
minuman = 술 [sul]
bukan minuman = 술 아니에요 [sul a ni e yo]
Itu bukan minuman. = 저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a ni e yo]
kucing = 고양이 [geo- yang i]
bukan seekor kucing = 고양이 아니에요 [geo yang i a ni e yo]
Itu bukan seekor kucing. = 그거 고양이 아니에요. [geu-geo geo - yang i a ni e yo]
———————————————————————————————–
Pelajaran
ke-9
PARTIKEL
Topik Partikel 은 [eun] / 는 [neun]
ini merupakan Partikel dari Topik pembicaraan di letakan di belakang kata benda
Kata berakhiran consonant + -은
Kata berakhiran vokal + -는
Contoh:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
나 [na] + 는 [neun]
Topik pembicaraan di tandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tetapi tidak selalu) contoh:
저 [jeo] = saya
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = Topik pembicaraan adalah saya
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Saya adalah seorang pelajar “saya sebagai subjek”
Terkadang bahasa korea unik lihat contoh berikut
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]
= sebagai pembicaraan”besok”, saya bekerja.”
disini, 내일 [nae-il], besok, di ikuti dengan 은 [eun], sebagai topik kalimat, tetapi bukan sebagai subjek dari 일하다 [il-ha-da], “bekerja” karena “besok” yang bekerja tetapi “saya” yang bekerja
.
Partikel Subjek 이 [i] / 가 [ga]
Subjek partikel lebih simple di banding topik partikel :
Kata berakhiran consonant + -이
Kata berakhiran Vokal + -가
contoh:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
학교 [hak-gyo] + 가 [ga]
Pada dasarnya,
topic partikel (은/는) mencerminkan topic dari sebuah kalimat,
dan Partikel subjek (이/가) menunjukan subject dari kalimat
Mengenai partikel 은/는/이/가?
(1)
Selain menandakan suatu kalimat sebagai topik, 은 [eun] / 는 [neun] memberikan pengertian tentang sesuatu dan untuk membedakan dari hal lain dalam kalimat
(2)
Selain untuk subyek pada kalimat, 이 [i] / 가 [ga] memiliki pengertian “tidak lain” dan juga, bila digunakan dalam kalimat yang kompleks,ber peran menandai subjek contoh dari no (1).
이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = apel / 예요 [ye-yo] = adalah
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = ini adalah apel.
Dapat menambahkan 은/는 pada kalimat ini, dan subjek dari kalimat ini adalah, 이거, karena berakhiran vokal maka tambahkan -는.
이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (yang lain bukan apel, tetapi) ini adalah apel.
Contoh seseorang bicara seperti ini:
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= ini adalah kopi)
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= itu adalah kopi, tetapi yang ini adalah air.)
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
(= dan yang ini, adalah beda, ini adalah jus jeruk.)
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
(= dan apakah yang ini? Apa ini?)
Topik Partikel 은 [eun] / 는 [neun]
ini merupakan Partikel dari Topik pembicaraan di letakan di belakang kata benda
Kata berakhiran consonant + -은
Kata berakhiran vokal + -는
Contoh:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
나 [na] + 는 [neun]
Topik pembicaraan di tandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya (tetapi tidak selalu) contoh:
저 [jeo] = saya
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = Topik pembicaraan adalah saya
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Saya adalah seorang pelajar “saya sebagai subjek”
Terkadang bahasa korea unik lihat contoh berikut
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]
= sebagai pembicaraan”besok”, saya bekerja.”
disini, 내일 [nae-il], besok, di ikuti dengan 은 [eun], sebagai topik kalimat, tetapi bukan sebagai subjek dari 일하다 [il-ha-da], “bekerja” karena “besok” yang bekerja tetapi “saya” yang bekerja
.
Partikel Subjek 이 [i] / 가 [ga]
Subjek partikel lebih simple di banding topik partikel :
Kata berakhiran consonant + -이
Kata berakhiran Vokal + -가
contoh:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
학교 [hak-gyo] + 가 [ga]
Pada dasarnya,
topic partikel (은/는) mencerminkan topic dari sebuah kalimat,
dan Partikel subjek (이/가) menunjukan subject dari kalimat
Mengenai partikel 은/는/이/가?
(1)
Selain menandakan suatu kalimat sebagai topik, 은 [eun] / 는 [neun] memberikan pengertian tentang sesuatu dan untuk membedakan dari hal lain dalam kalimat
(2)
Selain untuk subyek pada kalimat, 이 [i] / 가 [ga] memiliki pengertian “tidak lain” dan juga, bila digunakan dalam kalimat yang kompleks,ber peran menandai subjek contoh dari no (1).
이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = apel / 예요 [ye-yo] = adalah
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = ini adalah apel.
Dapat menambahkan 은/는 pada kalimat ini, dan subjek dari kalimat ini adalah, 이거, karena berakhiran vokal maka tambahkan -는.
이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (yang lain bukan apel, tetapi) ini adalah apel.
Contoh seseorang bicara seperti ini:
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= ini adalah kopi)
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= itu adalah kopi, tetapi yang ini adalah air.)
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
(= dan yang ini, adalah beda, ini adalah jus jeruk.)
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
(= dan apakah yang ini? Apa ini?)
Contoh penggunaan dalam kalimat:
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
Hari ini cuacanya bagus.
2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
(sebelumnya cuaca tidak bagus, tetapi hari ini bagus.)
3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
(Hari ini, “belum tentu yang lain” tetapi untuk cuaca adalah bagus.)
Oleh karena itu partikel (은/는) dapat memberikan nuansa lain dalam percakapan bahasa korea!
Contoh untuk no (2).
좋아요 [jo-a-yo] = ini bagus / 뭐 [mwo] = sps / 이/가 [i/ga] = subject partikel
Apa bila ingin mengatakan “좋아요. [jo-a-yo]” berarti “ini adalah bagus.” atau “saya suka ini”
Tetapi apabila tidak yakin apa yang bagus “Apa yang bagus?” ataur “maksudnya apa?”
Untuk mengepresikan “apakah” yang bagus dapat mengatakan:
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
Kata 가 [ga] melambangkan subjek dari kata kerja “좋아요” adalah.
Jika seseorang mengatakan,
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah bagus.
Dan jika anda tidak setuju XYZ adalah bagus, ber pendapat “yang bagus” seharusnya XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:
ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Untuk itu dengan 이 and 가, Anda dapat menambahkan rasa lebih dan makna lebih konkrit ketika Anda ingin menekankan Siapa melakukan sesuatu, YANG SATU yang baik, dan lain-lain.
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
Hari ini cuacanya bagus.
2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
(sebelumnya cuaca tidak bagus, tetapi hari ini bagus.)
3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
(Hari ini, “belum tentu yang lain” tetapi untuk cuaca adalah bagus.)
Oleh karena itu partikel (은/는) dapat memberikan nuansa lain dalam percakapan bahasa korea!
Contoh untuk no (2).
좋아요 [jo-a-yo] = ini bagus / 뭐 [mwo] = sps / 이/가 [i/ga] = subject partikel
Apa bila ingin mengatakan “좋아요. [jo-a-yo]” berarti “ini adalah bagus.” atau “saya suka ini”
Tetapi apabila tidak yakin apa yang bagus “Apa yang bagus?” ataur “maksudnya apa?”
Untuk mengepresikan “apakah” yang bagus dapat mengatakan:
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
Kata 가 [ga] melambangkan subjek dari kata kerja “좋아요” adalah.
Jika seseorang mengatakan,
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah bagus.
Dan jika anda tidak setuju XYZ adalah bagus, ber pendapat “yang bagus” seharusnya XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan:
ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Untuk itu dengan 이 and 가, Anda dapat menambahkan rasa lebih dan makna lebih konkrit ketika Anda ingin menekankan Siapa melakukan sesuatu, YANG SATU yang baik, dan lain-lain.
———————————————————————————————–
PELAJARAN
KE-10
“있어요” [i-sseo-yo] dan “없어요” [EOP-sseo-yo]
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada ekspresi”있어요” [i-sseo-yo] dan “없어요” [EOP-sseo-yo]
Bila Anda ingin berbicara tentang apa yang orang TELAH, dan juga tentang
hal-hal yang ADA / Tidak Ada, Anda dapat menggunakan kalimat tersebut.
있어요 [i-sseo-yo] berasal dari 있다 [it-da], dan pada dasarnya menyatakan bahwa sesuatu itu ada.
contoh penggunaan 있어요 < -> 없어요[I-sseo-yo] [EOP-sseo-yo
있어요 [i-sseo-yo]
물 [mul] = air / 친구 [chin-gu] = teman / 시간 [si-gan] = waktu
Anda cukup menambahkan 있어요 pada akhir kata benda yang Anda maksud.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Ada air. / Air ada. / Saya memiliki air. / Mereka memiliki air.
2. 물 있어요? [muli- sseo-yo?] = Apakah ada air? / Apakah Anda memiliki air? / Apakah mereka memiliki air?
3. 친구 있어요. [Chin-gu i-sseo-yo] = Aku punya teman. / Aku punya teman. / Ada teman-teman.
4. 친구 있어요? [Chin-gu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki teman? / Apakah mereka memiliki teman-teman?
5. 시간 있어요. [Si-gan i-sseo-yo] = Ada waktu. / Aku punya waktu. / Mereka punya waktu.
6. 시간 있어요? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah ada waktu? / Apakah Anda memiliki waktu? / Apakah mereka punya waktu?
Dan hanya dengan mengganti 있어요 [i-sseo-yo] dengan 없어요 [eops-eo-yo] Anda mendapatkan kalimat dalam arti yang berlawanan.
없어요 [EOP-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [Si-gan EOP-sseo-yo] = Tidak ada waktu. / Aku tidak punya waktu. / Kita tidak punya waktu.
2. 친구 없어요. [Dagu-gu EOP-sseo-yo] = saya tidak punya teman.
Apakah Anda ingat penggunaan dari Partikel 은 / 는 [eun / Neun], 이 / 가 [i / ga], 은 dan 는
jika Anda mengatakan 시간 없어요. [Si-gan eops-eo-yo] yang berarti “saya tidak punya waktu.” Dan jika Anda ingin mengatakan, “Aku memiliki hal-hal lain tetapi hanya WAKTU yang tidak saya miliki.” Anda dapat mengatakan bahwa hanya dengan menambahkan 은 [eun] atau 는 [Neun] pada akhir 시간 [si-gan] (namun dalam kasus ini, kata 시간 berakhir dengan konsonan sehingga 은 digunakan), menjadi 시간 은 없어요.
있어요 dan 없어요 dapat digunakan untuk membentuk ekspresi yang menarik dan sering digunakan banyak orang di di Korea dengan di gabungkan 2 kata berikut
재미 [Jae-mi] = menyenangkan
재미 + 있어요 = 재미 있어요 secara harfiah berarti “menyenangkan ada” tetapi berarti “menarik”
Contohpenggunaan ;
TTMIK 재미 있어요! [Jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK sangat menyenangkan! / TTMIK menarik.
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada ekspresi”있어요” [i-sseo-yo] dan “없어요” [EOP-sseo-yo]
Bila Anda ingin berbicara tentang apa yang orang TELAH, dan juga tentang
hal-hal yang ADA / Tidak Ada, Anda dapat menggunakan kalimat tersebut.
있어요 [i-sseo-yo] berasal dari 있다 [it-da], dan pada dasarnya menyatakan bahwa sesuatu itu ada.
contoh penggunaan 있어요 < -> 없어요[I-sseo-yo] [EOP-sseo-yo
있어요 [i-sseo-yo]
물 [mul] = air / 친구 [chin-gu] = teman / 시간 [si-gan] = waktu
Anda cukup menambahkan 있어요 pada akhir kata benda yang Anda maksud.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Ada air. / Air ada. / Saya memiliki air. / Mereka memiliki air.
2. 물 있어요? [muli- sseo-yo?] = Apakah ada air? / Apakah Anda memiliki air? / Apakah mereka memiliki air?
3. 친구 있어요. [Chin-gu i-sseo-yo] = Aku punya teman. / Aku punya teman. / Ada teman-teman.
4. 친구 있어요? [Chin-gu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki teman? / Apakah mereka memiliki teman-teman?
5. 시간 있어요. [Si-gan i-sseo-yo] = Ada waktu. / Aku punya waktu. / Mereka punya waktu.
6. 시간 있어요? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah ada waktu? / Apakah Anda memiliki waktu? / Apakah mereka punya waktu?
Dan hanya dengan mengganti 있어요 [i-sseo-yo] dengan 없어요 [eops-eo-yo] Anda mendapatkan kalimat dalam arti yang berlawanan.
없어요 [EOP-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [Si-gan EOP-sseo-yo] = Tidak ada waktu. / Aku tidak punya waktu. / Kita tidak punya waktu.
2. 친구 없어요. [Dagu-gu EOP-sseo-yo] = saya tidak punya teman.
Apakah Anda ingat penggunaan dari Partikel 은 / 는 [eun / Neun], 이 / 가 [i / ga], 은 dan 는
jika Anda mengatakan 시간 없어요. [Si-gan eops-eo-yo] yang berarti “saya tidak punya waktu.” Dan jika Anda ingin mengatakan, “Aku memiliki hal-hal lain tetapi hanya WAKTU yang tidak saya miliki.” Anda dapat mengatakan bahwa hanya dengan menambahkan 은 [eun] atau 는 [Neun] pada akhir 시간 [si-gan] (namun dalam kasus ini, kata 시간 berakhir dengan konsonan sehingga 은 digunakan), menjadi 시간 은 없어요.
있어요 dan 없어요 dapat digunakan untuk membentuk ekspresi yang menarik dan sering digunakan banyak orang di di Korea dengan di gabungkan 2 kata berikut
재미 [Jae-mi] = menyenangkan
재미 + 있어요 = 재미 있어요 secara harfiah berarti “menyenangkan ada” tetapi berarti “menarik”
Contohpenggunaan ;
TTMIK 재미 있어요! [Jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK sangat menyenangkan! / TTMIK menarik.
Bahasa Korea L.I(11-20)
LEVEL I
PELAJARAN 11
있어요. [I-sseo-yo] “Aku memiliki …” ” “Ada …”없어요. [EOP-seo-yo] “Saya tidak punya …” “Tidak ada …”
Contoh
사과 [sa-GWA] = apel
사과 있어요 [sa-GWA i-sseo-yo] = Saya memiliki apel. Ada apel. Mereka memiliki beberapa apel.
사과 없어요 [sa-GWA EOP-seo-yo] = saya tidak punya apel. Tidak ada apel
오렌지 [O-ren-ji] = oranye
오렌지 있어요 [O-ren-ji i-sseo-yo] = saya punya jeruk. Ada jeruk.
오렌지 없어요 [O-ren-ji EOP-seo-yo] = Saya tidak punya jeruk. Tidak ada jeruk.
Sekarang, jika Anda ingin bertanya apakah seseorang memiliki sesuatu atau tidak atau apakah tidak memiliki sesuatu?
Cukup dengan menaikkan nada di akhir kalimat, Anda dapat membuatnya pertanyaan.
있어요? [I-sseo-yo] = Apakah Anda memiliki …? Apakah ada …?
없어요? [EOP-seo-yo] = Apa kau tidak punya …? Tidak ada …?
Contoh
사과 있어요 [sa-GWA i-sseo-yo] = Saya memiliki apel. Ada beberapa apel.
사과 있어요? [Sa-GWA i-sseo-yo] = Apakah Anda memiliki sebuah apel? Apakah Anda memiliki apel?
사과 없어요? [Sa-GWA i-sseo-yo] = Anda tidak memiliki apel apapun? Tidak ada apel?
Mari kita mengambil beberapa kata benda lain misalnya.
시간 [si-gan] = waktu
시간 있어요? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki beberapa waktu?
시간 없어요? [Si-gan EOP-seo-yo?] = Anda tidak punya waktu?
커피 [Keo-pi] = kopi
커피 있어요? [Keo-pi i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki kopi?
커피 없어요? [Keo-pi EOP-seo-yo?] = Apakah tidak ada kopi? Anda tidak memiliki kopi?
Sekarang, setelah mencari apakah seseorang memiliki sesuatu atau tidak, Anda mungkin juga ingin meminta sesuatu, dengan mengatakan “Tolong beri saya …” atau “Saya ingin sesuatu … tolonglah. ”
주세요 [ju-se-yo] = Tolong beri saya
주 세요 [ju-se-yo] berasal dari kata kerja 주다 [ju-da] yang berarti “untuk memberikan” sehingga secara harfiah, 주세요 adalah berarti “Tolong beri saya” dalam bahasa sopan / resmi terlepas dari siapa atau oleh siapa.
Contoh
J: 사과 있어요? [Sa-GWA i-sseo-yo?] = Apakah anda punya apel?
B: 네. 사과 있어요. [Ne. sa-GWA i-sseo-yo] = Ya, kami memiliki apel.
J: 사과 주세요. [Sa-GWA ju-se-yo.] = Berikan saya (sebuah / beberapa) apel
** Harap diperhatikan bahwa tidak ada peraturan mengikat antara jamak dan tunggal dalam kata benda Korea.
J: 커피 있어요? [Keo-pi i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki kopi?
B: 아니요. 커피 없어요. [An-i-yo. Keo-pi EOP-seo-yo] = Tidak, kami tidak punya kopi.
J: 우유 있어요? [U-yu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki susu?
B: 네. 우유 있어요. [Ne. u-yu i-sseo-yo] =. Ya, kami memiliki susu.
J: 우유 주세요. [U-yu ju-se-yo.] = Tolong Berikan saya susu,
주 세요 [ju-se-yo] dapat digunakan dalam berbagai situasi: ketika Anda meminta seseorang untuk menyerahkan sesuatu kepada Anda, ketika Anda memesan sesuatu di restoran, ketika minta item di toko, atau, bila terpasang untuk kata kerja (yang kita akan belajar bagaimana melakukan di pelajaran selanjutnya), untuk meminta seseorang melakukan sesuatu untuk Anda.
Contoh lainnya :
아이스크림 주세요 [ai-Seu-keu-rim ju-se-yo] = Tolong beri saya beberapa es krim.
햄버거 주세요 [heme-beo-geo ju-se-yo] = Tolong beri saya hamburger.
김치 주세요 [Gim-chi ju-se-yo] = Tolong beri saya beberapa kimchi.
불고기 주세요 [bul-go-gi ju-se-yo] = Tolong beri saya beberapa bulgogi.
밥 주세요 [bap ju-se-yo] = Tolong beri saya nasi. Tolong beri saya makan
———————————————————————————–
PELAJARAN 12
Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana mengatakan “Tolong beri saya …” atau “Saya ingin memiliki … silakan “dalam bahasa Korea. Apakah Anda ingat ungkapan주세요 [ju-se-yo] = Tolong beri saya … / Aku ingin memiliki …
Dan Anda dapat menggunakan ekspresi ini (주세요) untuk memesan sesuatu di restoran atau untuk meminta lauk lebih saat Anda makan.
김밥 주세요. [Gim-bap ju-se-yo] = beri saya kimbap, (Ketika memesan di restoran)
불고기 주세요. [Bul-go-gi ju-se-yo] = beri saya Bulgogi, (Ketika memesan di restoran)
김치 주세요. [Gim-chi ju-se-yo] = Mohon diberikan kimchi untuk saya.
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana untuk mengatakan “” Rasanya baik. “Sangat lezat.” Dan juga bagaimana harus berterima kasih untuk makan atau makanan sebelum dan setelah makan.
맛 [mat] = selera
맛 [mat] berarti “rasa” dalam bahasa Korea. Sekarang, apakah Anda ingat bagaimana mengatakan “ada” atau “Saya harus”?
Ya! 있어요 [i-sseo-yo] adalah ekspresi. Jadi dengan meletakkan 맛 dan 있어요 bersama-sama, Anda mendapatkan suatu ungkapan yaitu 맛있 어요 [ma-si-sseo-yo] yang berarti “Ini lezat.”
맛있 어요 [ma-si-sseo-yo] = Ini lezat. Ini lezat.
Contoh
이거 맛있 어요. [I-geo ma-si-sseo-yo] = Ini adalah lezat.
저 케익 맛있 어요. [Jeo Ke-ik ma-si-sseo-yo] = kue Itu lezat.
삼겹살 맛있 어요. [Sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (Korea barbekyu) adalah lezat.
뭐가 맛있 어요? [MWO-ga ma-si-sseo-yo?] = Apa yang enak?
Sekarang, apakah Anda juga ingat bagaimana mengatakan “tidak ada” atau “Saya tidak memiliki” dalam bahasa Korea?
Ya, 없어요 [EOP-seo-yo]. Apabila di gabungkan dengan 맛 dan 없어요 bersama-sama, Anda mendapatkan ekspresi 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], yang berarti “Tidak enak rasanya.”
맛없어요 [mad-EOP-seo-yo] = Ini tidak lezat. Ini tidak lezat. Rasanya mengerikan.
Perhatikan bahwa pengucapan huruf terakhir di 맛, yang ㅅ, mengubah sesuai dengan ucapan yang mengikutinya. Ketika TIDAK diikuti dengan kata apapun, itu diucapkan sebagai [t], mengakhiri kata sana. Ketika diikuti oleh 있어요, itu menjadi [S] suara, membuat 맛있 어요 di ucapkan sebagai [ma-si-sseo-yo]. Ketika diikuti oleh 없어요, menjadi [D] suara, membuat 맛없어요 diucapkan sebagai [ma-deop-seo-yo].
Contoh
이거 맛없어요? [I-geo ma-deop-seo-yo?] = Apakah ini rasanya tidak enak?
이 차 맛없어요. [I cha ma-deop-seo-yo] = Teh ini rasanya tidak enak.
Sekarang, Anda tahu bagaimana mengatakan “Ini enak.” “Ini tidak enak.” Sudah waktunya untuk belajar frase yang Anda bisa mengatakan terima kasih untuk makan sebelum dan setelah Anda makan. Hal ini sangat penting terutama jika seseorang memperlakukan Anda atau jika Anda diundang ke rumah seseorang.
잘 먹겠 습니다. [Jal meok-ge-sseum-ni-da]
잘 먹겠 습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] secara harafiah berarti “saya akan makan dengan baik.” Atau “Saya akan makan makanannya dengan baik. ungkapan ini sangat sering digunakan di antara warga Korea ketika mereka akan mulai makan makanan, biasanya terlepas siapa yang membayar untuk makan. Tapi dalam kasus seseorang khususnya adalah mentraktir makanan untuk untuk yang lain , orang yang di traktir , akan mengatakan 잘 먹겠 습니다 kepada orang yang sudah membelikan makanan. ketika Anda ingin bercanda bahwa teman Anda harus membeli makanan untuk Anda, Anda juga dapat mengatakan 잘 먹을게! [Jal MEO-Geul-ge!] Yang berarti bahwa Anda berterima kasih kepada mereka karena mereka akan mentraktir Anda.
잘 먹었습니다. [Jal MEO-geo-sseum-ni-da]
Setelah Anda selesai makan, jika Anda ingin berterima kasih kepada seseorang untuk makan, Anda dapat menggunakan ekspresi ini. 잘 먹었습니다 harfiah berarti “Aku sudah makan dengan baik” (jangan khawatir tentang tata bahasa di sini karena ini yang biasa di ucapkan orang korea) Tapi benar-benar berarti “Terima kasih atas makanan.”
———————————————————————————–
PELAJARAN 13
Dalam pelajaran ini, kita akan mempelajari bagaimana untuk mengatakan “Aku ingin …” dalam bahasa Korea.Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana mengatakan bahwa ada sesuatu yang lezat, dan juga bagaimana berterima kasih untuk makanan yang akan Anda makan.
맛있 어요. [Ma-si-sseo-yo] = Ini lezat.
잘 먹겠 습니다. [Jal meok-ge-sseum-ni-da] = Terima kasih atas makanan. Aku akan menikmatinya.
Tapi sebelum Anda memesan sesuatu di restoran di warung kopi, Anda mungkin juga bertanya teman Anda apa yang ingin mereka makan, dan juga memberitahu mereka apa yang Anda ingin makan.
Dalam bahasa Indonesia, Anda menambahkan istilah “ingin” sebelum kata kerja, tapi di Korea, Anda perlu mengubah akhir kata kerja. Tapi jangan khawatir. Ini tidak terlalu sulit untuk dilakukan.
- 고 싶어요 [-pergi si-orang-yo] = Saya ingin …
Sekarang, mari kita praktek.
Berikut adalah beberapa kata kerja Korea yang sering digunakan.
가다 [ga-da] = pergi
보다 [bo-da] = untuk melihat
먹다 [meok-da] = makan
Dan mengubah kata kerja ini ke dalam – bentuk 고 싶어요 sangat sederhana.
Hanya menghilangkan 다 [da] (huruf terakhir dalam semua kata kerja Korea) dan menambahkan – 고 싶어요 [-go sipeoyo].
untuk pergi = 가다 [ga-da] —> 가 + – 고 싶어요
가고 싶어요 [ga-go si-po-yo] Saya ingin pergi.
untuk melihat = 보다 [bo-da] —> 보 + – 고 싶어요
보고 싶어요 [bo-go si-orang-yo] Saya ingin melihat / melihat / menonton.
makan = 먹다 [meok-da] —> 먹 + – 고 싶어요
먹고 싶어요 [meok-go si-orang-yo] Saya ingin makan.
Contoh percakapan
J: 뭐 먹고 싶어요? [MWO meok-go si-po-yo?] = ingin makan apa?
B: 햄버거 먹고 싶어요. [Heme-beo-geo meok-go si-po-yo] = Saya ingin makan hamburger.
Berikut adalah kata penting untuk diketahui.
더 [deo] = lebih
Sekarang Anda tahu bagaimana mengatakan “Saya ingin makan (itu)” Anda bisa mengatakan “saya ingin makan lebih banyak.” Menggunakan kata ini (더).
먹고 싶어요. [Meok-go si-po-yo] = Saya ingin makan.
더 먹고 싶어요. [Deo meok-go si-po-yo] = Saya ingin makan lebih banyak.
———————————————————————
PELAJARAN 14
Dalam pelajaran kita sebelumnya, kami belajar bagaimana untuk mengatakan “Aku ingin” dalam bahasa Korea. Dalam pelajaran ini, kita akan berlatih menggunakan struktur “Saya ingin” dalam contoh pemakaian dalam percakapan menggunakan kata kerja sbb:
하다 [ha-da] = untuk melakukan
보다 [bo-da] = untuk melihat
먹다 [meok-da] = makan
사다 [sa-da] = untuk membeli
마시다 [ma-si-da] = minum
다 [da] di hilangkan dan tambahkan 고 싶어요 [go si-orang-yo] setelah kata kerja.
하다 -> 하고 싶어요 [ha-go si-po-yo] = sayai ngin mengerjakan …
보다 -> 보고 싶어요 [bo-go si-po-yo] = saya ingin melihat …
먹다 -> 먹고 싶어요 [meok-go si-po-yo] = Saya ingin makan …
사다 -> 사고 싶어요 [sa-go si-po-yo] = Saya ingin membeli …
마 시다 -> 마시고 싶어요 [ma-si-go-si-po-yo] = Saya ingin minum …
Apakah Anda ingat bagaimana mengatakan “APA” dalam bahasa Korea?
뭐 [MWO] = apa
Contoh percakapan:
** Ingat: Dalam bahasa Korea, objek datang sebelum kata kerja.
J: 뭐 하고 싶어요? [MWO ha-go si-po-yo?] = Apa yang ingin kamu lakukan?
B: 텔레비전 보고 싶어요. [Telp-le-bi-jeon bo-go si-po-yo] = Saya ingin menonton TV.
J: 텔레비전 보고 싶어요? [Telp-le-bi-jeon bo-go si-po-yo?] = Anda ingin menonton TV?
B: 네. [Ne] = Ya.
J: 뭐 보고 싶어요? [MWO bo-go si-po-yo] = Anda ingin menonton apa?
B: 뉴스 보고 싶어요. [NYU-Seu bo-go si-po-yo] = Saya ingin menonton berita.
J: 이거 사고 싶어요. [I-geo sa-go si-po-yo] = Saya ingin membeli ini.
B: 이거요? [I-geo-yo?] = Yang ini?
J: 네. 이거 먹고 싶어요. [Ne. i-geo meok-go si-po-yo] = Ya. Saya ingin makan ini.
B: 이거 뭐예요? [I-geo MWO-ye-yo?] = Apakah ini?
J: 이거 김밥 이에요. [I-geo Gim-bap-i-e-yo] = Ini adalah gimbap.
Contoh kata kerja lain
읽다 [Ilg-da] = untuk membaca / 읽고 싶어요 [il-ggo si-po-yo] = Saya ingin membaca …
자다 [ja-da] = tidur / 자고 싶어요 [ja-go si-po-yo] = Saya ingin tidur.
놀다 [lidak-da] = untuk hang out, untuk bermain / 놀고 싶어요 [lidak-go si-po-yo] = Saya ingin bermain.
쉬다 [SWI-da] = untuk istirahat / 쉬고 싶어요 [SWI-go si-po-yo] = Saya ingin beristirahat.
일하다 [il-ha-da] = untuk bekerja / 일하고 싶어요 [il-ha-si-go po-yo] = Saya ingin bekerja.
———————————————————————
PELAJARAN 15
Dalam pelajaran ini, kita akan berbicara tentang ANGKA!.
Sino-Korea
Kami akan menggunakan istilah “sino-Korea” yaitu angka Korea berdasarkan bahasa Cina.
Yaitu:
1 일 [il] 2 이 [i]3 삼 [sam] 4 사 [sa]5 오 [o] 6 륙 [Ryuk] atau 육 [yuk]7 칠 [chil] 8 팔 [fal]
9 구 [gu] 10 십 [sip] Dan sisanya adalah mudah.
Dalam bahasa Korea, jika Anda ingin mengatakan 11, Anda hanya mengatakan SEPULUH + satu.
Jika Anda ingin mengatakan 33, Anda hanya mengatakan TIGA + SEPULUH +TIGA.
Jika Anda ingin mengatakan 99, Anda mengatakan SEMBILAN + SEPULUH + SEMBILAN.
100 백 [baek] 1.000 천 [cheon]
Dapatkah Anda menebak bagaimana mengatakan 312 dalam sino Korea?
Ya, Anda benar.
TIGA+ RATUS + SEPULUH +DUA
삼 + + 백 십 + 이
[Sam-baek-sip-i]
Contoh-contoh
1.234 = 1.000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)
512 = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)
Perhatikan bahwa untuk 1.000, 100, dan 10, Anda tidak harus mengatakan satu (일) + ribu (천), 일백, atau 일십.
———————————————————————
PELAJARAN 16
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar cara pemakaian/modifikasi kata kerja dalam bahasa Korea.
Ketika Anda mencari kata kerja dalam kamus Korea, mereka berada dalam bentuk ini:
가다 [ga-da] = pergi
먹다 [meok-da] = makan
자다 [ja-da] = tidur
때리다 [ttae-ri-da] = untuk memukul
웃다 [ut-da] = tertawa
Dan ketika Anda mengubah bentuk dari kata kerja untuk menyatakan waktu sekarang, konteks masa depan, bentuk lampau, dan lain-lain, hal pertama yang perlu Anda lakukan adalah menghilangkan kata terakhir, 다 [da], dan kemudian Anda memiliki kata dasar.
Kata kerja dasar dari kata kerja di atas:
가 [ga]
먹 [meok]
자 [ja]
때리 [ttae-ri]
웃 [ut]
Dan untuk ini, Anda menambahkan akhiran kata kerja yang tepat untuk membuat kalimat Dan dalam pelajaran ini kita akan belajar bagaimana mengubah bentuk kamus ini ke dalam tense 현재시제 (bentuk sekarang)
Untuk merubah kata kerja dalam waktu sekarang, Anda mengambil bentuk kata dasar, dan menambahkan salah satu akhiran berikut:
아요 [a-yo]
어요 [eo-yo]
여요 [Yeo-yo]
** ketiga kata akhiran tersebut merupakan akhiran dalam bahasa korea tingkat sopan yang biasa di pakai dalam percakapan bahasa korea sehari-hari. Caranya sbb:
Jika vokal terakhir batang kata kerja adalah ㅏ [a] atau ㅗ [o], diikuti oleh 아요 [a-yo].
Jika vokal terakhir adalah bukan ㅏ [a] atau ㅗ [o], diikuti oleh 어요 [eo-yo].
Dan kata kerja berakhiran 하 [ha], diikuti dengan 여요 [Yeo-yo].
Mari kita lihat beberapa contoh.
1)가다 [ga-da] = pergi
untuk kata dasar 가 [ga] dan vokal yang terakhir adalah ㅏ [a] sehingga Anda menambahkan 아요 [a-yo].
Jadi pertama menjadi 가 + 아요, dan kemudian lebih alami, menjadi 가요 [ga-yo] untuk memudahkan pengucapan.가다 [ga-da] = pergi (bentuk kamus)
-> 가요 [ga-yo] = aku pergi. Anda pergi. Ia pergi. Dia pergi. Mereka pergi. (Present tense)
2)먹다 [meok-da] = makan
untuk kata kerja 먹 [meok] dan vokal sebelum kata terakhir adalah ㅓ [eo] sehingga bukan ㅏ atau ㅗ, jadi Anda menambahkan 어요 [eo-yo].
Jadi, menjadi, 먹 + 어요 [MEO-geo-yo]
먹다 [meok-da] = makan (bentuk kamus)
먹어요 [MEO-geo-yo] = saya makan. Anda makan, dan. Dll (present tense)
** Perhatikan bahwa ada penghubung di lafal 먹 + 어 [meok + eo] yang terdengar seperti 머거 [MEO-geo].
3)보다 [bo-da] = untuk melihat, menonton, untuk melihat
kata dasar 보 [bo]
di ikuti 아요 [a-yo]
보 + 아요 —> 봐요 [BWA-yo].
4)보이다 [bo-i-da] = dilihat, terlihat
kata dasar 보이 [bo-i]
di ikuti oleh 어요 [eo-yo]
보이 + 어요 —> 보여요 [bo-Yeo-yo]
보이다 [bo-i-da] = dilihat, terlihat
보여요 [bo-Yeo-yo] = Ini terlihat. Saya melihatnya.
5)하다 [ha-da] = untuk melakukan
kata dasar 하 [ha]
diikuti 여요 [Yeo-yo]
하 + 여요 —> 하여요 [ha-Yeo-yo]
하여요 menjadi 해요 [Hae-yo].
———————————————————————
PELAJARAN 17
Dalam pelajaran sebelumnya, kita melihat cara dasar merubah kata kerja dalam bentuk kamus ke dalam bentuk present tense. Apakah Anda ingat bagaimana?
Kata kerja berasal berakhir dengan vokal ㅗ [o] atau ㅏ [a] yang diikuti oleh 아요 [a-yo].
Kata kerja berasal berakhir dengan vokal SELAIN ㅗ atau ㅏ diikuti oleh 어요 [eo-yo].
kata kerja dasar 하 diikuti oleh 여요 [Yeo-yo].
Sekarang saatnya untuk belajar cara mengubah kata kerja menjadi bentuk lampau.
Jika Anda memahami bagaimana mengubah kata dasar menjadi bentuk sekarang 현재시제, memahami bagaimana untuk mengubahnya ke dalam bentuk lampau 과거시제 sama mudah. Aturan serupa diterapkan untuk membuat kalimat bentuk lampau, tambahkan kata berikut di akhir kalimat:
았어요 [a-sseo-yo]
었어요 [eo-sseo-yo]
였어요 [Yeo-sseo-yo]
Anda dapat menambahkan kata tersebut setelah kata kerja dasar, atau Anda dapat menganggapnya sebagai hanya menggantikan “요” pada akhir kalimat present tense dengan – ㅆ어요 [ss-eo-yo].
Kata kerja berasal berakhir dengan vokal ㅗ [o] atau ㅏ [a] yang diikuti oleh 았어요 [a-sseo-yo].
Kata kerja berasal diakhiri dengan huruf vokal selain ㅗ atau ㅏ diikuti oleh 었어요 [eo-sseo-yo].
kata dasar 하 diikuti oleh 였어요 [Yeo-sse-yo].
Mari kita lihat beberapa contoh.
사다 [sa-da] = membeli
kata dasar = 사 [sa]
Anda hilangkan akhir 다 [da] dari kata kerja apapun dan Anda mendapatkan kata dasar.
bentuk (Waktu) lampau
= 사 았어요 [sa + a-sseo-yo]= 샀어요 [sa-sseo-yo]= Saya beli / Anda membeli / ia membeli / ia membeli / mereka membeli / dll
오다 [o-da] = datang
kata dasar = 오 [o]
bentuk lampau = + 오 았어요 [O + a-sseo-yo]= 왔어요 [wa-sseo-yo]= Saya datang / Anda datang / ia / mereka datang / dia datang / kami datang / dll
하다 [ha-da] = untuk melakukan
kt.dasar = 하 [ha]
bentuk lampau = + 하 였어요 [ha + Yeo-sseo + yo] = 했어요 [Hae-sseo-yo]= Aku / Anda lakukan / dia / mereka lakukan / dll
Lebih sampel kata kerja dalam waktu sekarang dan lampau
1.먹다 [meok-da] (kt.dasar = 먹 [meok]) = makan
bentuk lampau: 먹어요 [MEO-geo-yo]
Tegang masa lalu: 먹었 어요 [MEO-geo-sseo-yo]
2.잡다 [jap-da] (kt.dasar = 잡 [jap]) = menangkap
Present Tense: 잡아요 [ja-ba-yo]
bentuk lampau: 잡았 어요 [ja-ba-sseo-yo]
3.팔다 [sobat-da] (kata dasar= 팔 [sobat]) = menjual
Present Tense: 팔아요 [pa-ra-yo]
bentuk lampau: 팔았 어요 [pa-ra-sseo-yo]
4.놀다 [lidak-da] (kt.dasar = 놀 [lidak]) = bermain, bergaul
Present Tense: 놀아요 [no-ra-yo]
bentuk lampau: 놀았 어요 [no-ra-sseo-yo]
5.쓰다 [sseu-da] (kt.dasar = 쓰 [sseu]) = untuk menulis, untuk menggunakan
Present Tense: 써요 [sseo-yo] (bukan 쓰어요)
bentuk lampau: 썼어요 [sseo-sseo-yo]
6.기다리다 [gi-da-ri-da] (kt.dasar = 기다리 [gi-da-ri]) = menunggu
Present Tense: 기다려요 [gi-da-Ryeo-yo] (bukan 기다 리 어요)
Tegang masa lalu: 기다 렸어요 [gi-da-Ryeo-sseo-yo]
7.이상 하다 [i-sang-ha-da] (kt.dasar = 이상하 [i-sang-ha]) = menjadi aneh
Present Tense: 이상 해요 [i-sang-hae-yo) (bukan 이상하 여요)
bentuk lampau: 이상 했어요 [i-sang-hae-sseo-yo]
8.멋있다 [MEO-duduk-da] (kt.dasar = 멋있 [MEO-duduk]) = menjadi dingin, untuk menjadi luar biasa
Present Tense: 멋있 어요 [MEO-si-sseo-yo]
bentuk lampau: 멋있었 어요 [MEO-si-sseo-sseo-yo]
———————————————————————
PELAJARAN 18
Dalam bahasa Korea, seperti yang anda tau ada beberapa ‘partikel’ yang digunakan untuk menandai peran sejumlah kata benda, dan sejauh ini, kita telah belajar tentang partikel subjek (이 [i] dan 가 [ga]) dan topik partikel (은 [eun] dan 는 [Neun]).
Dalam pelajaran ini, kita akan mengulas partikel, 에 [e] dan 에서 [e-seo], dan juga bagaimana mengatakan dimana
Pertama mari kita belajar kata “DIMANA” atau “TEMPAT YANG MANA”.
어디 [eo-di] = di mana, menanyakan tempat
Sekarang, mari kita lihat bagaimana meminta seseorang “ke mana Anda ingin pergi?” Dalam bahasa Korea.
pergi = 가다 [ga-da]
ingin = 고 싶어요 [go si-po-yo]
Apakah Anda ingat bagaimana membentuk kalimat menggunakan 고 싶어요 [go si-po-yo]? Ya, Anda menghilangkan huruf ‘다’ di akhir kata kerja dan menambahkan 고 싶어요 setelah itu.
가다 + 고 싶어요 -> 가고 싶어요 [ga-go si-po-yo] = Saya ingin pergi.
가고 싶어요 = Saya ingin pergi.
가고 싶어요? = Apakah Anda ingin pergi?
Dan sekarang, Anda hanya menambahkan kata 어디 [eo-di] di depan kata kerja.
어디 가고 싶어요? [Eo-di-go ga si-po-yo?] = Di/ke mana Anda ingin pergi
MENGAPA MENGGUNAKAN PARTIKEL LOKASI?
Dengan menggunakan partikel lokasi, Anda dapat membuat pesan Anda sangat jelas. Ada banyak partikel lokasi dalam bahasa Korea, tetapi marilah kita melihat dua partikel yang paling dasar, 에 [e] dan 에서 [e-seo].
에 [e] = pada, untuk
Noun + 에 [e]
에 adalah partike lokasi, tapi tidak hanya digunakan untuk menandai lokasi. yang berarti “di”, “untuk” dan sebagainya, dan dapat juga digunakan untuk menandai lokasi, waktu, situasi, dan banyak hal lainnya, tapi di sini, di kita hanya berfokus pada perannya menandai lokasi Mari kita lihat bagaimana digunakan di dalam kalimat Korea, dengan melihat beberapa kalimat contoh.
Contoh1
Katakanlah “Saya pergi ke sekolah.” Dalam bahasa Korea.
1. pergi = 가다 [ga-da]
Aku pergi = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]
2. sekolah = 학교 [hak-gyo]
3.ke = 에 [e]
Aku pergi ke sekolah. = 학교 에 갔어요. [Hak-gyo-e ga-sseo-yo]
contoh 2
Katakanlah “Saya datang ke Korea.” Dalam bahasa Korea.
1. datang = 오다 [o-da]
Saya datang = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]
2. Korea = 한국 [han-guk]
3. ke = 에 [e]
Saya datang ke Korea. = 한국 에 왔어요. [Han-gug-e wa-sseo-yo]
Contoh 3
Katakanlah “Di mana Anda ingin pergi?” Dalam bahasa Korea.
1. pergi = 가다 [ga-da]
Anda ingin pergi 가 = + = 고 싶어요 가고 싶어요 [ga-go si-po-yo]
2. Di/ke mana = 어디 [eo-di]
3. ke = 에 [e]
ke mana Anda ingin pergi? = 어디 에 가고 싶어요? [Eo-di-e-go ga si-po-yo?]
Contoh 4
Katakanlah “Dimanakah engkau?” Dalam bahasa Korea.
1. ada = 있다 [it-da]
= 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]
2. dimana = 어디 [eo-di]
3. di = 에 [e]
kamu ada di mana? = 어디 에 있어요? [Eo-di-e i-sseo-yo?]
Dimanakah Anda Sekarang berada? = 지금 어디 에 있어요? [Ji geum-eo-di-e i-sseo-yo?]
어디 에 있어요 지금? [Eo-di-e i-sseo-yo ji Geum?]
에서 [e-seo] = di, dalam, dari
Noun + 에서 [e-seo]
에서 [e-seo] bisa mengungkapkan banyak hal, tapi di sini mari kita lihat dua peran utama.
에서 [e-seo] menyatakan:
1. lokasi di mana tindakan berlangsung
(Ex. saya belajar di perpustakaan / saya bertemu teman saya di Seoul..)
2. arti “dari” tempat
(Ex. saya datang dari Seoul / Paket ini berasal dari Spanyol..)
Perbedaan antara 에 dan 에서.
에 dan 에서 keduanya dapat diterjemahkan dengan “di” dalam bahasa Indonesia. Bagaimana perbedaannya?
에 mengungkapkan lokasi di mana sesuatu “adalah” atau “ada” atau arah yang Anda akan-bangsa
Ex)
집에 있어요. = Saya di rumah.
집에 가요. = Saya mau pulang.
에서 mengungkapkan lokasi di mana beberapa tindakan berlangsung.
Ex)
집에서 일해요. = Saya bekerja di rumah.
집에서 뭐 해요? = Apa yang kamu lakukan di rumah
kosa kata:
가다 [ga-da] = pergi
가요 [ga-yo] = saya pergi / Anda pergi / s / dia pergi / mereka pergi / mari kita pergi
갔어요 [ga-sseo-yo] = / pergi ke telah pergi
오다 [o-da] = untuk datang
왔어요 [wa-sseo-yo] = / datang telah datang
있다 [it-da] = menjadi, ada
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] = adalah / telah
보다 [bo-da] = untuk melihat
봤어요 [BWA-sseo-yo] = / melihat telah melihat
하다 [ha-da] = untuk melakukan
했어요 [Hae-sseo-yo] = melakukan / telah dilakukan
———————————————————————
PELAJARAN 19
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan KAPAN dalam bahasa Korea, dan juga berlatih menjawab pertanyaan, “Kapan Anda melakukannya?” “Kapan Anda pergi?” “Kapan Anda datang?” “Kapan Anda bangun “dan? Dll
언제 [eon-je] = ketika
Tidak seperti 어디 [eo-di], yang harus menambahkan lokasi partikel lokasi untuk memperjelas kalimat, 언제 [eon-je] dapat digunakan sendiri.
Sekarang mari kita coba gunakan 언제 dalam konteks kalimat
Katakanlah:
1) “Kapan kamu melakukan (nya)?”
ketika = 언제 [eon-je]
Anda lakukan (itu) = 하다 + 였어요 = 했어요 [Hae-sseo-yo]
yang Anda lakukan (itu)? = 했어요? [Hae-sseo-yo?]
Kapan Anda melakukannya? = 언제 했어요? [Eon-je-hae sseo-yo?]
2) “Kapan Anda datang?”
tiba = 도착 하다 [do-cha-ka-da]
Anda tiba = 도착 했어요 [do-cha-kae-sseo-yo]
kau tiba? = 도착 했어요? [Do-cha-kae-sseo-yo?]
Kapan Anda tiba? = 언제 도착 했어요? [Eon-je do-cha-kae-sseo-yo?].
3) “Kapan Anda datang?”
untuk datang = 오다 [o-da]
Anda datang = 왔어요 [wa-sseo-yo]
kau datang? = 왔어요? [Wa-sseo-yo?]
Kapan kau datang? = 언제 왔어요? [Eon-je-wa sseo-yo?]
4) “Kapan kau bangun?”
bangun = 일어나다 [i-Reo-na-da]
Anda bangun = 일어나요 [i-Reo-na-yo]
kita harus bangun? = 일어나요? [I-Reo-na-yo?]
Ketika kita harus bangun? = 언제 일어나요? [Eon-je i-Reo-na-yo?]
Beberapa kata benda yang perlu di ketahui:
오늘 [o-neul] = hari ini
어제 [eo-je] = kemarin
내일 [nae-il] = besok
지금 [ji-geum] = sekarang
아까 [a-KKA] = sebelumnya (hari ini), beberapa waktu lalu (hari ini)
나중 에 [na Jung-e] = nanti
———————————————————————
PELAJARAN 20
Dalam pelajaran nomor 15, kita memperkenalkan beberapa angka sino-Korea:
일 [il = satu]
이 [i = dua]
삼 [sam = tiga]
사 [sa = empat]
오 [O = lima]
육 [yuk = enam]
칠 [chil = tujuh]
팔 [pal = delapan]
구 [gu = sembilan]
십 [sip = sepuluh]
백 [baek = ratus]
천 [cheon = ribu]
만 [man = sepuluh ribu], dan lain-lain
Sekarang mari kita lihat beberapa angka Korea asli. Ada beberapa kasus angka sino-Korea yang digunakan, kasus di mana angka Korea asli yang digunakan, dan ada juga beberapa kasus di mana sino-Korea angka dan angka Korea asli digunakan bersama-sama.
Sebagai contoh:
1. Ketika Anda memberi tahu waktu, Anda harus menggunakan nomor Korea asli untuk mengatakan angka jam dan sino-Korea mengatakan menit.
2. Ketika Anda mengatakan usia Anda dalam percakapan sehari-hari, Anda menggunakan nomor Korea asli, tetapi dalam beberapa pengaturan yang sangat formal seperti di pengadilan atau dalam laporan resmi, angka sino-Korea tersebut digunakan untuk menyatakan usia Anda.
3. Ketika Anda menghitung tahun, Anda dapat menggunakan salah satu sino-Korea atau angka Korea asli, tetapi kata-kata yang Anda gunakan untuk menghitung tahun berubah, tergantung pada apakah Anda menggunakan sino-Korea angka dan angka Korea asli.
Sekarang, mari kita belajar nomor Korea asli dan berlatih mengatakan berapa usia kita.
Angka korea Asli
1 하나 [ha-na]
2 둘 [dul]
3 셋 [set]
4 넷 [net]
5 다섯 [da-seot]
6 여섯 [Yeo-seot]
7 일곱 [il-gop]
8 여덟 [Yeo-Deol]
9 아홉 [a-hop]
10 열 [yeol]
Dari 11 menjadi 19 adalah sederhana. Anda hanya menempatkan nomor 10 dan menambahkan nomor lain setelah itu.
Ex)
열 (10) + 하나 (1) = 열하나 [yeol-ha-na] (11)
열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 [yeol-hop-] (19)
20 스물 [Seu-mul]
Aturan yang sama seperti di atas selama 11 sampai 19 berlaku untuk 21-29, 31-39, 41-49, dan lain-lain
30 서른 [seo-reun]
40 마흔 [ma-Heun]
50 쉰 [Swin]
60 예순 [kamu-sun]
70 일흔 [i-reun]
80 여든 [Yeo-deun]
90 아흔 [a-Heun]
Sekarang, di sini adalah informasi menarik.
Dari angka 1 sampai 99, penggunaan bilangan Korea asli umumnya sangat khas yang berbeda dari penggunaan sino-Korea angka, tetapi untuk unit besar seperti 100,, 1.000 10.000 dan lain-lain, Jadi, 100 dalam jumlah sino-Korea 백 [baek], dan bahkan ketika Anda harus menggunakan nomor Korea asli, Anda menggunakan kata yang sama.
Dan ketika Anda ingin mengatakan 101, 102, dan dll, Anda perlu mengkombinasikan sistem bersama.
101 = 백 [baek / 100] (sino-Korea) + 하나 [ha-na / 1] (Korea asli)
205 = 이 [i / 2] (sino-Korea) + 백 [baek / 100] (sino-Korea) + 다섯 [daseot / 5] (asli Ko rea)
Mari kita lihat bagaimana berbicara tentang zaman.
Ada dua cara untuk mengatakan usia, tapi di sini, mari kita melihat cara yang lebih biasa dan sehari-hari.
Anda mengatakan sejumlah Korea asli dan menambahkan 살 [sal] setelah itu.
Tapi angka 1, 2, 3, 4, dan bentuk-bentuk perubahan 20 sebelum kata benda.
1 하나 [ha-na] -> 한 [han] 살
2 둘 [dul] -> 두 [du] 살
3 셋 [ditetapkan] -> 세 [se] 살
4 넷 [bersih] -> 네 [ne] 살
…
20 스물 [Seu-mul] -> 스무 [Seu-mu] 살
21 스물 [Seu-mul] -> 스물한 [Seu-mul-han] 살
Berikut ini adalah dari usia 1 sampai 100 dalam jumlah Korea asli, diikuti oleh usia 살 [sal].
한 살 (1), 두 살, 세 살, 네 살, 다섯 살, 여섯 살, 일곱 살, 여덟 살, 아홉 살, 열 살 (10), 열한 살 (11), 열두 살, 열세 살, 열네 살 , 열다섯 살, 열여섯 살, 열일곱 살, 열여덟살, 열아홉 살, 스무 살 (20), 스물한 살 (21), 스물두 살, 스물세 살, 스물네 살, 스물 다섯 살, 스물 여섯 살, 스물 일곱 살, 스물 여덟 살, 스물 아홉 살, 서른 살 (30), 서른한 살 (31), 서른두 살, 서른세 살, 서른네 살, 서른 다섯 살, 서른 여섯 살, 서른 일곱 살, 서른 여덟 살, 서른 아홉 살, 마흔 살 (40), 마흔한 살 (41), 마흔두 살, 마흔세 살, 마흔네 살, 마흔 다섯 살, 마흔 여섯 살, 마흔 일곱 살, 마흔 여덟 살 , 마흔 아홉 살, 쉰 살 (50), 쉰한 살 (51), 쉰두 살, 쉰세 살, 쉰네 살, 쉰다섯 살, 쉰여섯 살, 쉰일곱 살, 쉽여덟 살, 쉰아홉 살, 예순 살 (60 ), 예순한 살 (61), 예순두 살, 예순세 살, 예순네 살, 예순 다섯 살, 예순 여섯 살, 예순 일곱 살, 예순 여덟 살, 예순 아홉 살, 일흔 살 (70), 일흔한 살 (71), 일흔두 살, 일흔세 살, 일흔네 살, 일흔 다섯 살, 일흔 여섯 살, 일흔 일곱 살, 일흔 여덟 살, 일흔 아홉 살, 여든 살 (80), 여든한 살 (81), 여든 두 살, 여든세 살, 여든네 살, 여든 다섯 살, 여든 여섯 살, 여든 일곱 살, 여든 여덟 살, 여든 아홉 살, 아흔 살 (90), 아흔한 살 (91), 아흔두 살, 아흔세 살, 아흔네 살, 아흔 다섯 살, 아흔 여섯 살, 아흔 일곱 살, 아흔 여덟 살, 아흔 아홉 살, 백 살 (100)
Ditemukan usia Anda?
Sekarang, katakanlah usia dan menambahkan 이에요 [yaitu-yo] setelah itu.
한 살이 에요. Saya satu tahun.
열 살이 에요. Saya sepuluh tahun.
스무 살이 에요. Saya dua puluh tahun.
서른 살이 에요. Saya berumur tiga puluh tahun.
Comments